Yeremia 20:4
Konteks20:4 For the Lord says, ‘I will make both you and your friends terrified of what will happen to you. 1 You will see all of them die by the swords of their enemies. 2 I will hand all the people of Judah over to the king of Babylon. He will carry some of them away into exile in Babylon and he will kill others of them with the sword.
Yeremia 21:9
Konteks21:9 Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives. 3
Yeremia 25:11-13
Konteks25:11 This whole area 4 will become a desolate wasteland. These nations will be subject to the king of Babylon for seventy years.’ 5
25:12 “‘But when the seventy years are over, I will punish the king of Babylon and his nation 6 for their sins. I will make the land of Babylon 7 an everlasting ruin. 8 I, the Lord, affirm it! 9 25:13 I will bring on that land everything that I said I would. I will bring on it everything that is written in this book. I will bring on it everything that Jeremiah has prophesied against all the nations. 10
Yeremia 27:8
Konteks27:8 But suppose a nation or a kingdom will not be subject to King Nebuchadnezzar of Babylon. Suppose it will not submit to the yoke of servitude to 11 him. I, the Lord, affirm that 12 I will punish that nation. I will use the king of Babylon to punish it 13 with war, 14 starvation, and disease until I have destroyed it. 15
Yeremia 27:13
Konteks27:13 There is no reason why you and your people should die in war 16 or from starvation or disease! 17 That’s what the Lord says will happen to any nation 18 that will not be subject to the king of Babylon.
Yeremia 28:4
Konteks28:4 I will also bring back to this place Jehoiakim’s son King Jeconiah of Judah and all the exiles who were taken to Babylon.’ Indeed, the Lord affirms, 19 ‘I will break the yoke of servitude to the king of Babylon.’”
Yeremia 28:11
Konteks28:11 Then he spoke up in the presence of all the people. “The Lord says, ‘In the same way I will break the yoke of servitude of all the nations to King Nebuchadnezzar of Babylon 20 before two years are over.’” After he heard this, the prophet Jeremiah departed and went on his way. 21
Yeremia 29:10
Konteks29:10 “For the Lord says, ‘Only when the seventy years of Babylonian rule 22 are over will I again take up consideration for you. 23 Then I will fulfill my gracious promise to you and restore 24 you to your homeland. 25
Yeremia 29:15
Konteks29:15 “You say, ‘The Lord has raised up prophets of good news 26 for us here in Babylon.’
[20:4] 1 tn Heb “I will make you an object of terror to both you and your friends.”
[20:4] 2 tn Heb “And they will fall by the sword of their enemies and [with] your eyes seeing [it].”
[21:9] 3 tn Heb “his life will be to him for spoil.”
[21:9] sn Spoil was what was carried off by the victor (see, e.g., Judg 5:30). Those who surrendered to the Babylonians would lose their property, their freedom, and their citizenship but would at least escape with their lives. Jeremiah was branded a traitor for this counsel (cf. 38:4) but it was the way of wisdom since the
[25:11] 4 tn Heb “All this land.”
[25:11] 5 sn It should be noted that the text says that the nations will be subject to the king of Babylon for seventy years, not that they will lie desolate for seventy years. Though several proposals have been made for dating this period, many ignore this fact. This most likely refers to the period beginning with Nebuchadnezzar’s defeat of Pharaoh Necho at Carchemish in 605
[25:12] 6 tn Heb “that nation.”
[25:12] 7 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the use of the term “Chaldeans.”
[25:12] 8 tn Heb “I will visit upon the king of Babylon and upon that nation, oracle of the
[25:12] sn Compare Isa 13:19-22 and Jer 50:39-40.
[25:12] 9 tn Heb “Oracle of the
[25:13] 10 tn Or “I will bring upon it everything that is to be written in this book. I will bring upon it everything that Jeremiah is going to prophesy concerning all the nations.” The reference to “this book” and “what Jeremiah has prophesied against the nations” raises issues about the editorial process underlying the current form of the book of Jeremiah. As the book now stands there is no earlier reference to any judgments against Babylon or any book (really “scroll”; books were a development of the first or second century
[27:8] 11 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.
[27:8] 12 tn Heb “oracle of the
[27:8] 13 tn Heb “The nation and/or the kingdom which will not serve him, Nebuchadnezzar the king of Babylon, and which will not put its neck in the yoke of the king of Babylon, by sword, starvation, and disease I will punish [or more literally, “visit upon”] that nation, oracle of the
[27:8] 14 tn Heb “with/by the sword.”
[27:8] 15 tc The verb translated “destroy” (תָּמַם, tamam) is usually intransitive in the stem of the verb used here. It is found in a transitive sense elsewhere only in Ps 64:7. BDB 1070 s.v. תָּמַם 7 emends both texts. In this case they recommend תִּתִּי (titi): “until I give them into his hand.” That reading is suggested by the texts of the Syriac and Targumic translations (see BHS fn c). The Greek translation supports reading the verb “destroy” but treats it as though it were intransitive “until they are destroyed by his hand” (reading תֻּמָּם [tummam]). The MT here is accepted as the more difficult reading and support is seen in the transitive use of the verb in Ps 64:7.
[27:8] tn Heb “I will punish that nation until I have destroyed them [i.e., its people] by his hand.” “Hand” here refers to agency. Hence, “I will use him.”
[27:13] 16 tn Heb “with/by the sword.”
[27:13] 17 tn Heb “Why should you and your people die…?” The rhetorical question expects the answer made explicit in the translation, “There is no reason!”
[27:13] 18 tn Heb “…disease according to what the
[28:4] 19 tn Heb “Oracle of the
[28:4] sn Notice again that the “false” prophet uses the same formula and claims the same source for his message as the true prophet has (cf. 27:22).
[28:11] 20 tn Heb “I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from upon the necks of all the nations.”
[28:11] 21 tn Heb “Then the prophet Jeremiah went his way.”
[29:10] 22 sn See the study note on Jer 25:11 for the reckoning of the seventy years.
[29:10] 23 tn See the translator’s note on Jer 27:22 for this term.
[29:10] 24 tn Verse 10 is all one long sentence in the Hebrew original: “According to the fullness of Babylon seventy years I will take thought of you and I will establish my gracious word to you by bringing you back to this place.” The sentence has been broken up to conform better to contemporary English style.
[29:10] 25 tn Heb “this place.” The text has probably been influenced by the parallel passage in 27:22. The term appears fifteen times in Jeremiah and is invariably a reference to Jerusalem or Judah.
[29:10] sn See Jer 27:22 for this promise.
[29:15] 26 tn The words “of good news” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.